Данная инструкция по охране труда разработана для машиниста расфасовочно-упаковочных машин и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочных машин необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций машиниста расфасовочно-упаковочных машин, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
XXI. Требования охраны труда при эксплуатации
276. Упаковочные машины должны быть оборудованы предпусковой звуковой сигнализацией в соответствии с технической документацией организации-изготовителя.
277. Упаковочная карусельная машина должна быть закрыта по окружности сплошным металлическим кожухом, за исключением рабочего места упаковщика.
278. Кожух, приемный бункер и бункер просыпи упаковочной карусельной машины подсоединяются к аспирационной системе с аппаратами для очистки воздуха.
Рабочее место упаковщика должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией для отсоса запыленного воздуха.
279. Для предупреждения выбивания цемента в помещении упаковочного отделения на всех разъемных соединениях упаковочных машин, просеивающего устройства, шнека, а также во фланцевых соединениях цементопроводов должны быть установлены уплотнительные устройства.
280. Отверстие в перекрытии площадки, предназначенное для подъема тары, должно быть ограждено по периметру.
281. Во время работы упаковочной машины запрещается:
1) снимать металлический кожух;
2) ремонтировать детали и узлы;
3) смазывать весы, опорные рычаги;
4) удалять мешки из-под машины;
5) устанавливать мешки, если штуцер прошел место посадки.
282. Температура цемента, поступающего в упаковочную машину, должна быть не выше 40 °C.
ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Получить и осмотреть средства индивидуальной защиты и санитарную одежду, убедиться в их исправности и соответствии требуемому ассортименту, предусмотренному действующими Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, а также дополнительно выделяемому на основании соответствующих разделов коллективного договора (соглашения) по охране труда; размеру и чистоте. Надеть средства индивидуальной защиты, заправить и застегнуть (или закрепить), не допуская свисающих концов (или неплотного прилегания), подобрать волосы под головной убор.
В случаях применения косынки вместо колпака подвязка ее должна осуществляться без свисающих концов.
Переодеваться на рабочем месте не допускается.
2.2. Необходимо получить от непосредственного руководителя работ информацию (задание) о порядке проведения работы, а также других работах, ведущихся на производственном участке расфасовки растворимого кофе или вблизи линии производства растворимого кофе, ознакомиться с записями в производственном журнале и журнале приема и сдачи смены.
2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, привести его в надлежащий порядок. Убрать все мешающие посторонние предметы. Проверить наличие и исправность ручного инструмента и приспособлений, предусмотренных технологической картой на процесс расфасовки и упаковки кофе.
2.4. Проверить внешним осмотром техническое состояние технологического оборудования, относящегося к процессу расфасовки и упаковки растворимого кофе, а именно:
— исправность всех узлов расфасовочного автомата, закаточной машины, сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования, а также средств защиты, конструктивно или функционально связанных с расфасовочно-упаковочными машинами;
— исправность пусковой, контрольно-измерительной аппаратуры, средств автоматики и регистрирующих устройств, обеспечивающих нормальную и безопасную эксплуатацию в автоматическом режиме процесса расфасовки и упаковки растворимого кофе (подачу пустых банок, предварительно обработанных горячим воздухом; поступление их в питатель-наполнитель; включение вакуумной системы дозирования; передачу на закаточную машину, закатку, накопление, подачу банок в короб и его наполнение и т.д.);
— наличие и исправность блокировочных устройств, обеспечивающих защиту обслуживающего персонала от опасных и вредных производственных факторов;
— исправность и эффективность работы системы аспирации и местной вытяжной вентиляции;
— исправность заземляющих устройств и надежность их присоединения к оборудованию.
2.5. Запрещается производить осмотр расфасовочно-упаковочных машин и сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования без вывешивания на пусковых устройствах запрещающих плакатов: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».
2.6. Проверить работу (если это предусмотрено регламентом) на холостом ходу всей линии расфасовки и упаковки или отдельных автоматов, пластинчатых транспортеров, убедиться в том, что оборудование работает нормально. Перед включением удостовериться, что пуск линии расфасовки и упаковки в работу безопасен для окружающих работников. Соблюдать последовательность пуска, остановки оборудования в соответствии с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию или производственной инструкцией.
2.7. При обнаружении каких-либо неисправностей и нарушений режимов работы расфасовочно-упаковочных автоматов и другого сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ, а при опробовании работы на холостом ходу — произвести экстренный останов.
Производить самостоятельно устранение обнаруженных недостатков без разрешения руководителя работ не допускается.
2.8. Запрещается производить работу на неисправном оборудовании, при неисправности контрольно-измерительных приборов, средств автоматики, пусковой аппаратуры, блокировочных устройств, заземления, технологической оснастки, инструмента, защитных ограждений, а также при отключенной аспирации и местной вытяжной вентиляции.
и социального развития
20 мая 2004 года
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА УПАКОВОЧНОЙ МАШИНЫ
1. Общие требования охраны труда
Общие требования охраны труда изложены в Инструкции “Общие требования по охране труда для работников, занятых в производстве цемента и утилизации отходов”.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь. Волосы убрать под головной убор. Надеть каску.
2.2. В соответствии с нормами выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты машинисту упаковочной машины выдаются:
┌─────────────────────────────────────────────────┬──────────────┐
│ Наименование средств индивидуальной защиты │ Сроки носки │
├─────────────────────────────────────────────────┼──────────────│
│Костюм х/б пылезащитный │14 месяцев │
│Рукавицы комбинированные │3 месяца │
│Очки защитные │до износа │
│Ботинки кожаные │12 месяцев │
│Каска противошумная │24 месяца │
│Респиратор противопылевой │до износа │
└─────────────────────────────────────────────────┴──────────────┘
Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.
2.3. Перед началом смены машинист упаковочной машины должен проверить:
внешним осмотром – техническое состояние упаковочной машины и вспомогательного оборудования;
наличие порожних мешков;
исправность средств связи с местом погрузки тарированных мешков;
наличие и исправность средств индивидуальной защиты (респиратор, защитные очки, рукавицы и пр.), наличие и комплектность аптечки доврачебной помощи;
наличие средств пожаротушения;
освещенность рабочего места, в первую очередь пусковых устройств, приводов, ограждений, натяжных устройств, лестниц, переходных мостиков и т.д. Неисправности в осветительной сети устраняет электромонтер;
наличие и исправность защитных и ограждающих устройств. Работать при снятых, неисправных, плохо закрепленных защитных и ограждающих устройствах запрещается;
исправность имеющихся средств сигнализации, контрольно-измерительных приборов;
наличие и исправность рабочего инструмента;
чистоту и незагроможденность посторонними предметами рабочего места, проходов, площадок;
визуально – исправность заземления двигателей и пусковой аппаратуры;
наличие обтирочных и смазочных материалов. Запас не должен превышать суточной потребности, хранить их необходимо в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;
наличие на рабочем месте журнала приема-сдачи смены, инструкции по эксплуатации оборудования, инструкций по охране труда и пожарной безопасности, а также инструкции по сигнализации;
при использовании переносного светильника проверить наличие и исправность защитной сетки и шнура. Пользоваться светильником напряжением не выше 12 В.
2.4. Все обнаруженные при приеме смены неполадки и нарушения отразить в сменном журнале и сообщить мастеру.
2.5. Если время приема смены совпало с моментом аварии или недопустимого отклонения в режиме работы агрегата, смену необходимо принимать только с разрешения мастера, начальника смены или начальника цеха.
2.6. Запрещается приступать к работе на неисправном оборудовании, при снятых, неправильно установленных и ненадежно закрепленных ограждениях, а также при отсутствии или недостаточной освещенности рабочего места.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Перед пуском упаковочной машины необходимо:
опробовать работу машины и вспомогательного оборудования на холостом ходу;
кратковременной остановкой конвейеров для транспортировки тарированного цемента проверить исправность их блокировки с упаковочной машиной;
включить систему аспирации для отсоса и очистки запыленного воздуха.
3.2. Пуск конвейеров для тарированного цемента производить до пуска упаковочной машины.
3.3. Упаковку производить при постоянной скорости вращения резервуара карусельной машины.
3.4. Не допускать подачу на упаковку цемента с температурой выше 60 °С.
3.5. Поддерживать постоянное давление в системе подачи сжатого воздуха.
3.6. Контролировать состояние уплотнений, предотвращающих выбивание пыли в производственное помещение.
3.7. При скоплении мешков на конвейере необходимо отключить электродвигатель привода конвейера, повесить на пусковых аппаратах запрещающие знаки “Не включать – работают люди!”, устранить завал, дать предупреждающий сигнал и только тогда пустить конвейер.
3.8. Открытие крышки шнека производить только при отключенном электродвигателе, вывешенных на пусковых аппаратах запрещающих знаках “Не включать – работают люди!”.
3.9. Уборку цемента в шнек производить только через сито, поставленное в крышке шнека.
3.10. Смазку консистентными маслами производить путем подкручивания пресс-масленок.
3.11. Не загромождать рабочее место и помещение упаковочной мешкотарой и упакованным цементом.
3.12. Порожние мешки укладывать в штабеля не выше 1,5 м.
3.13. Места соединения гибких шлангов не должны пропускать сжатый воздух и цемент. Для крепления рукавов к штуцерам применять специальные стяжные хомуты.
3.14. При обслуживании работающей упаковочной машины запрещается:
работать без средств индивидуальной защиты;
производить работу при отключенной аспирационной системе;
прикасаться руками, одеждой или какими-либо другими предметами к движущимся частям оборудования;
снимать защитные и ограждающие устройства;
облокачиваться и садиться на ограждения, перила, кожухи;
регулировать любые механизмы;
пользоваться для освещения факелом или переносной лампой напряжением выше 12 В.
3.15. Следить за сигналами, предупреждающими возникновение опасности, соблюдать меры личной безопасности.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При угрозе аварии или несчастного случая необходимо остановить работу и сообщить об этом мастеру или начальнику смены.
4.2. В случае пожара необходимо остановить оборудование, полностью обесточить установку, вызвать пожарную охрану, сообщить мастеру, начальнику смены или начальнику цеха, принять меры к тушению очага возгорания имеющимися средствами.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. До окончания смены произвести уборку рабочего места. Запрещается протирать перильные ограждения, рабочие площадки, ступени лестниц ветошью, смоченной горюче-смазочными материалами, а также производить уборку с помощью сжатого воздуха.
5.2. Ручной инструмент и инвентарь привести в порядок, сложить в отведенном месте. Поврежденный в течение смены инструмент или инвентарь отремонтировать самостоятельно или сдать для ремонта мастеру смены.
5.3. Использованный обтирочный материал сложить в предназначенное место.
5.4. Ознакомить сменщика со всеми неполадками, имевшими место при эксплуатации оборудования в течение смены, произвести соответствующую запись в журнале приема-сдачи смен, доложить мастеру или начальнику цеха.
5.5. При неявке сменщика доложить мастеру или начальнику смены и в дальнейшем руководствоваться его указаниями.
5.6. После окончания смены проверить состояние спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты. Чистка спецодежды легковоспламеняющимися растворителями запрещается. Поместить спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты в шкаф. Принять душ.
Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА УПАКОВОЧНОЙ
МАШИНЕ (ТИПА ПУА-1 И Т. П.)
ТИ РО 29-001-088-02
I. Общие требования безопасности
1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
– знать место хранения цеховой аптечки;
– уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.
II. Требования безопасности перед началом работы
1. Надеть спецодежду и привести ее в порядок. Удалить из карманов колющие и режущие предметы.
2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые приспособления и инструменты, проверить их исправность. Убрать все лишние предметы (масленки, ветошь и т.д.).
4. Проверить исправность оборудования, включающих, выключающих и тормозных устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
5. Проверить, включены ли местная вытяжная и общая приточно-вытяжная системы вентиляции; следует помнить, что вентиляция должна быть включена за 10 – 15 мин. до начала работы.
6. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
7. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.
III. Требования безопасности во время работы
1. При установке ножа в машину следует подкладывать под него деревянные колодки. Запрещается браться за нож и поддерживать его со стороны лезвия.
2. Переносить нож в специальных деревянных футлярах.
3. Нож в ножедержателе закреплять всеми болтами. При закреплении ножа быть внимательным, пользоваться только исправными (без сбитых губок) ключами соответствующих размеров.
4. Клеевой аппарат в конце смены вымыть водой и протереть сухой тряпкой. Работать в резиновых перчатках.
5. Во время работы машины запрещается:
– регулировать клеевой аппарат;
– вынимать смятую или поправлять завернувшуюся бумагу;
– вынимать пачки в помятой упаковке;
– вынимать обрывки бумаги из машины;
– заправлять машину рулонной бумагой;
– чистить, смазывать машину и устранять неполадки;
– поправлять заложенную продукцию и держать руки на пачке в зоне обвязки;
– чистить клеенаносящие планки ножом или другими предметами (применять только специальные скребки).
IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
3. При прекращении подачи электроэнергии, появлении вибрации и шума, запаха дыма или гари, искрении мотора, попадании посторонних предметов в оборудование, в случае, если движение прессующей колодки не плавное, а скачкообразное, немедленно отключить оборудование.
4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.
V. Требования безопасности по окончании работы
1. Выключить машину. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место.
2. Сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках.
3. Убрать рабочее место.
4. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф.
5. Вымыть руки теплой водой с мылом.
Сохраните этот документ сейчас. Пригодится.
Приказ МПТР РФ
от 4 декабря 2002 г.
N 237
Типовая инструкция по охране труда
при работе на упаковочной машине (типа ПУА-1 и т.п.)
1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
– знать место хранения цеховой аптечки;
– уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.
1. Надеть спецодежду и привести ее в порядок. Удалить из карманов колющие и режущие предметы.
2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые приспособления и инструменты, проверить их исправность. Убрать все лишние предметы (масленки, ветошь и т.д.).
4. Проверить исправность оборудования, включающих, выключающих и тормозных устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
5. Проверить, включены ли местная вытяжная и общая приточно-вытяжная системы вентиляции; следует помнить, что вентиляция должна быть включена за 10-15 мин. до начала работы.
6. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
7. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.
1. При установке ножа в машину следует подкладывать под него деревянные колодки. Запрещается браться за нож и поддерживать его со стороны лезвия.
2. Переносить нож в специальных деревянных футлярах.
3. Нож в ножедержателе закреплять всеми болтами. При закреплении ножа быть внимательным, пользоваться только исправными (без сбитых губок) ключами соответствующих размеров.
4. Клеевой аппарат в конце смены вымыть водой и протереть сухой тряпкой. Работать в резиновых перчатках.
5. Во время работы машины запрещается:
– регулировать клеевой аппарат;
– вынимать смятую или поправлять завернувшуюся бумагу;
– вынимать пачки в помятой упаковке;
– вынимать обрывки бумаги из машины;
– заправлять машину рулонной бумагой;
– чистить, смазывать машину и устранять неполадки;
– поправлять заложенную продукцию и держать руки на пачке в зоне обвязки;
– чистить клеенаносящие планки ножом или другими предметами (применять только специальные скребки).
1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
3. При прекращении подачи электроэнергии, появлении вибрации и шума, запаха дыма или гари, искрении мотора, попадании посторонних предметов в оборудование, в случае, если движение прессующей колодки не плавное, а скачкообразное, немедленно отключить оборудование.
4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.
1. Выключить машину. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место.
2. Сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках.
3. Убрать рабочее место.
4. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф.
5. Вымыть руки теплой водой с мылом.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К ведению процесса расфасовки и упаковки на автоматах для расфасовки растворимого кофе могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующую профессиональную подготовку (не ниже 3-его разряда), обученные и проинструктированные по безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим.
1.2. Предприятие обязано организовывать проведение предварительных (при заключении трудового договора, контракта и др.) и периодических (в течение действия договора, в т.ч. и при переводах) медицинских осмотров лиц этой категории в соответствии с порядком, установленным органами здравоохранения.
На время прохождения обязательных медицинских осмотров за работником сохраняются место работы и средняя заработная плата.
1.3. Работник (далее — машинист расфасовочно-упаковочных машин) не вправе уклоняться от прохождения медицинских осмотров. При уклонении машиниста от прохождения медицинских осмотров или невыполнении им рекомендаций, выдаваемых врачебными комиссиями по результатам обследований, администрация вправе привлечь его к дисциплинарной ответственности или не допускать к работе.
1.4. Запрещается привлечение или допуск машиниста расфасовочно-упаковочных машин, в том числе и с его согласия, к работе на автоматах расфасовки растворимого кофе, если она, по заключению медицинских органов, противопоказана ему по состоянию здоровья.
1.5. Дополнительное специальное обучение по безопасности труда машинист расфасовочно-упаковочных машин проходит: до начала самостоятельной работы — при перерыве в работе по данной профессии более трех лет; в ходе трудовой деятельности — порядок, форму, периодичность и продолжительность обучения определяет руководитель предприятия с учетом действующих нормативных правовых актов по охране труда.
Обучение проводится на предприятии по программе, разработанной с учетом отраслевых типовых программ и утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию со службой охраны труда, выборным профсоюзным органом или иными уполномоченными работниками представительными органами.
1.6. После прохождения курса обучения по безопасности труда машинист расфасовочно-упаковочных машин проходит проверку знаний в экзаменационной комиссии предприятия. Результаты проверки знаний оформляются протоколом установленной формы, фиксируются в личной карточке прохождения обучения, если она применяется на предприятии.
1.7. При получении машинистом расфасовочно-упаковочных машин неудовлетворительной оценки повторную проверку знаний он проходит не позднее чем через месяц. До повторной проверки знаний машинист к самостоятельной работе на автомате для расфасовки растворимого кофе не допускается.
1.8. С машинистом расфасовочно-упаковочных машин в ходе его трудовой деятельности проводятся следующие виды инструктажей по безопасности труда:
— вводный инструктаж — при приеме на работу независимо от стажа работы по профессии;
— первичный инструктаж на рабочем месте — до начала производственной деятельности;
— повторный инструктаж — независимо от квалификации, образования, стажа работы не реже одного раза в 6 месяцев;
— внеплановый инструктаж — в случаях введения в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним; изменения технологического процесса, замены или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда; нарушения машинистом требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению, а также по требованию органов надзора и контроля; при перерыве в работе более чем на 60 календарных дней;
— целевой инструктаж — при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск.
1.9. Вводный инструктаж с машинистом расфасовочно-упаковочных машин проводит специалист по охране труда или лицо, на которое приказом (распоряжением) возложены функции специалиста по охране труда, по разработанной и утвержденной в установленном порядке программе. Проведение инструктажа оформляется в журнале регистрации вводного инструктажа.
1.10. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой проводит непосредственный руководитель работ.
Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный проводятся по разработанной и утвержденной в установленном порядке программе.
Проведение инструктажей (кроме целевого) оформляется в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте. Проведение целевого инструктажа фиксируется в наряде-допуске или другой документации, разрешающей производство работ.
1.11. Машинист расфасовочно-упаковочных машин может быть допущен к производству работ только после прохождения вводного и первичного инструктажей на рабочем месте, а к самостоятельной работе — после прохождения стажировки (в течение первых 2 — 14 смен в зависимости от стажа и квалификации машиниста) под руководством ответственного лица, назначенного приказом.
1.12. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен выполнять только ту работу, которая соответствует его профессии и квалификационной характеристике; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха; использовать ручной инструмент и приспособления, предусмотренные технологической картой на выполнение работ; пользоваться средствами индивидуальной защиты.
1.13. Машинист расфасовочно-упаковочных машин 3-го разряда должен знать процесс расфасовки растворимого кофе в жестяные банки на автомате вакуумной дозировки кофе и закатки донышка на закаточной машине; соблюдать требования безопасности при обслуживании, регулировке системы заполнения бункера и питателей-наполнителей, работе машины в технологическом режиме; вращающихся механизмов стола и пластинчатых транспортеров подачи пустых банок и выдачи наполненных; вакуум-насоса и компрессора; автоматики, обеспечивающей непрерывный процесс работы автомата в заданном режиме работы. Владеть безопасными приемами устранения неисправностей в работе автомата расфасовки, транспортеров, закаточной машины и сопряженного с процессом расфасовки основного и вспомогательного оборудования (разборка, сборка, чистка и смазка), а также при пуске и останове машины.
1.14. На машиниста расфасовочно-упаковочных машин в процессе работы на автомате расфасовки растворимого кофе и сопряженного с ним основного и вспомогательного оборудования возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: подвижных (незащищенных) частей оборудования и их элементов; запыленности воздуха рабочей зоны; повышенных шума и вибрации; повышенного уровня статического электричества; повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.15. В целях снижения воздействия на машиниста расфасовочно-упаковочных машин опасных и вредных производственных факторов и снижения их до предельно допустимых значений необходимо соблюдать требования безопасности труда; установленный технологический процесс (виды работ, приемы, режимы) в порядке обслуживания производственного оборудования и средств защиты, конструктивно или функционально связанных с ними; использовать средства индивидуальной защиты, санитарную одежду.
1.16. Для обеспечения пожарной безопасности машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан: не применять открытый огонь в пожароопасных зонах; регулярно проводить уборку рабочего места и чистку оборудования от исходного материала, пыли и отходов; использованные обтирочные материалы и промасленную ветошь убирать в металлический ящик с плотной крышкой; обеспечивать свободный доступ к средствам пожаротушения.
При обнаружении признаков горения следует немедленно сообщить об этом в пожарную охрану, приступить к тушению очага пожара с помощью имеющихся в цехе или на рабочем месте средств пожаротушения (огнетушителя, внутреннего пожарного крана и др.); вызвать к месту пожара руководителя цеха или другое должностное лицо.
1.17. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен знать приемы и уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшим. При несчастном случае, происшедшим с ним или рядом работающим работником, следует выключить оборудование, оказать помощь пострадавшему и сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.
При возможности, если это не создает угрозы для здоровья окружающих и опасности аварийной ситуации, необходимо сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.
1.18. За нарушение требований законодательных и иных нормативных актов об охране труда (в т.ч. и настоящей инструкции) машинист расфасовочно-упаковочных машин привлекается к дисциплинарной, а в соответствующих случаях к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Действия машиниста расфасовочно-упаковочных машин по локализации и ликвидации аварийных ситуаций должны определяться производственной инструкцией (планом) локализации и ликвидации аварий, разработанной на весь процесс производства растворимого кофе, с учетом взаимодействия обслуживающего персонала всех производственных участков.
4.2. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен немедленно произвести аварийную остановку технологической линии расфасовки и упаковки кофе или ее отдельных механизмов (элементов), а также основного и вспомогательного оборудования, включенного в схему, при возникновении следующих ситуаций:
— прекращении подачи электроэнергии, возникновении опасности в работе электрооборудования (искрение, наличие дыма, прорыв пламени, ощущение тока при соприкосновении с металлическими частями оборудования или конструктивно связанными с ним элементами автомата и др.);
— выходе из строя (в том числе при прекращении подачи напряжения) системы дистанционного и автоматического управления с общего пульта и невозможности перевода на автономное управление;
— нарушении режима подачи растворимого кофе, тары на питатель-наполнитель; нарушении технологического режима отсоса воздуха и дозирования порошка в тару; при выходе из строя вакуум-насоса или компрессора, чрезмерном нагреве или появлении нехарактерных шумов; разбалансировке пластинчатого транспортера и сбоях в работе закаточной машины;
— выходе из строя контрольно-измерительных приборов и системы блокировки запуска и остановки оборудования.
4.3. После проведения аварийной остановки и принятия мер, обеспечивающих локализацию аварийной ситуации, машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан вызвать ремонтную службу и информировать о случившемся непосредственного руководителя работ, предварительно вывесив на пусковых устройствах запрещающие плакаты: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»; сделать запись о причине аварийной остановки в производственный журнал и журнал приема и сдачи смены; не покидать свое рабочее место без разрешения непосредственного руководителя работ.
4.4. В случае обнаружения пожара или признаков горения в цехе (на производственном участке) машинист обязан: немедленно сообщить в пожарную охрану, приступить к ликвидации очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.
Если пожар угрожает оборудованию и невозможно быстро его ликвидировать, необходимо произвести аварийную остановку имеющегося оборудования независимо от того, какое оборудование входит в зону обслуживания работника; поставить в известность о случившемся непосредственного руководителя работ.
4.5. При несчастном случае, связанном с травмированием, острым отравлением или внезапным заболеванием работников, необходимо сообщить о происшедшем непосредственному руководителю производства, направить пострадавшего (заболевшего) в медпункт или вызвать на место происшествия медицинского работника; до его прихода (прибытия) принять меры по оказанию первой помощи при несчастных случаях и внезапных заболеваниях.
5.1. Произвести сдачу смены с соблюдением требований правил внутреннего трудового распорядка.
Не допускается сдавать и принимать смену до устранения выявленных неисправностей оборудования, а также во время ликвидации последствий аварии.
5.2. Ознакомить сменщика с записями в производственном журнале, журнале приема и сдачи смены о всех нарушениях технологического процесса и неисправностях оборудования, имевших место за смену, а также о принятых мерах по их ликвидации.
5.3. Привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, инвентарные приспособления в специально отведенное место. Вместе со сменщиком проверить состояние рабочего места, оборудования, инструмента и инвентарных приспособлений. Оформить результаты сдачи и приема смены.
5.4. Соблюсти требования личной гигиены, переодеться в повседневную одежду и покинуть территорию предприятия в установленное правилами внутреннего трудового распорядка время. Не допускается после сдачи смены посещать другие цеха, находиться на территории предприятия (за исключением административного здания).
ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. После подготовительных операций выйти в рабочий цикл автоматического управления по заданной программе, обеспечив безопасность пуска и работы линии расфасовки и упаковки растворимого кофе.
При обнаружении в работе автоматов или сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования каких-либо неисправностей или нарушении процесса расфасовки и упаковки, зафиксированных через систему дистанционного автоматического управления, немедленно выяснить причину срабатывания автоматики, сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ и ремонтному персоналу, если неисправности и неполадки не связаны с аварийной остановкой. Совместно принять решение об останове или изменении режима работы.
3.2. Выявленные недостатки (неисправности), зафиксированные контрольно-измерительными приборами и средствами автоматики, а также обнаруженные визуально или на слух при осмотре оборудования, и принятые меры должны быть занесены в производственный журнал и журнал приема и сдачи смены.
3.3. После каждой остановки автоматов и принадлежащего к ним основного и вспомогательного оборудования необходимо проверить их работу на холостом ходу, убедиться, что оборудование отвечает требованиям безопасности и процесс расфасовки и упаковки растворимого кофе в целом функционирует нормально.
3.4. В течение рабочей смены машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан обеспечить санитарно-гигиеническое и эксплуатационное обслуживание рабочего места, оборудования, средств коллективной защиты.
3.5. Во время производства работ машинисту расфасовочно-упаковочных машин запрещается:
— покидать рабочее место без соответствующей замены и уведомления о замене старшего по смене или непосредственного руководителя работ, находиться на рабочем месте в болезненном состоянии, употреблять спиртные напитки, лекарственные и другие препараты, содержащие наркотики;
— отключать систему автоматизации, обеспечивающую безаварийную работу и противоаварийную защиту системы расфасовки и упаковки кофе, в том числе и в случаях возникновения в ней неполадок и неисправностей;
— переводить на ручное управление отдельные виды оборудования процесса расфасовки и упаковки кофе в штатном режиме работы автоматизированной системы управления (за исключением случаев ликвидации аварийной ситуации);
— отключать блокировочные устройства, функционально связанные с производственным оборудованием и производственным процессом, а также производить запуск оборудования и его работу с неисправными (выведенными из действия) основной и дублирующей системами блокировки;
— производить во время работы оборудования регулировочные работы, открывать дверцы шкафа дистанционного управления линией расфасовки и упаковки, электрощитов, крышки пусковых устройств (приборов), снимать защитные ограждения с приводов оборудования, облицовочные панели;
— входить в опасные зоны действия рабочих органов автомата расфасовки, транспортеров, закаточной машины и другого оборудования; вводить неинвентарный инструмент и приспособления;
— производить регламентные работы без обслуживающего персонала и без разрешения руководителя работ.
3.6. Перед выполнением работ по санитарной обработке, техническому обслуживанию, профилактическому осмотру и ремонту необходимо отключить оборудование от электросети, перекрыть запорную арматуру на соответствующих трубопроводах, на пусковых устройствах вывесить запрещающие плакаты: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»; на запорной арматуре трубопроводов вывесить плакат «НЕ ОТКРЫВАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».