Обязанности машиниста мостового крана

Обязанности машиниста мостового крана

Безопасность и эффективность при эксплуатации мостового кранового оборудования во многом зависят от слаженной работы персонала, привлекаемого к его эксплуатации. В частности, машинист должен иметь соответствующий уровень квалификации и подготовки, а также в точности соблюдать должностные инструкции, обязательные к исполнению. Для подтверждения того, что специалист знаком с поставленными задачами и своими обязанностями, периодически проводится аттестация, позволяющая определить уровень знаний работника.

Почему обязательно соблюдение должностных инструкций

Обязательное соблюдение и строгое исполнение обязанностей являются одним из важнейших требований при работе на крупногабаритном грузоподъемном крановом оборудовании. Знание и строгое соблюдение всех инструкций требуются по следующим причинам:

  • организация техники безопасности, от которой напрямую зависит безопасность использования мостового крана как для самого машиниста, так и для других сотрудников, находящихся на площадке;
  • поддержание технической исправности грузоподъемного оборудования, состоящего из множества сложных технологических узлов, каждый из которых требует надлежащего внимания и обращения;
  • сохранность и безопасность транспортируемых грузов и в первую очередь грузов, относящихся к различным категориям опасности, хрупких, крупногабаритных конструкций и изделий.

Обязанности перед началом работ

Каждая рабочая смена машиниста начинается с приемки оборудования. Приемка осуществляется при отключении электропитания путем переключения главного рубильника, кран при этом должен быть остановлен, включены стопорные механизмы, а груз спущен на место. Результаты проведенного осмотра заносятся в крановую книгу, сама же процедура включает в себя следующее:

  • осмотр металлических конструкций, канатов, барабана, ходовых колес, тормозного оснащения, крепежей на предмет повреждений, попадания инородных предметов;
  • проверка целостности системы освещения крана и габаритных огней, грузозахватного устройства, независимо от его типа;
  • осмотр канатных путей на предмет повреждения, проверка целостности заземления.

Обязанности при непосредственном исполнении работ

После проведенного осмотра разрешается включение электропитания и начало эксплуатации грузоподъемного оборудования. В процессе работ также потребуется соблюдать ряд требований и ограничений, к которым относится следующее:

  • перед началом работ на кране дается звуковой сигнал, оповещающий других работников на площадке о том, что может проводиться перемещение грузов и сопутствующие работы;
  • необходимо следить за тем, чтобы стропальщик при выполнении работ не оттягивал груз при его подъеме, чтобы не влиять на траекторию перемещения и исключить возможность вращения;
  • нельзя допускать в кабину посторонних лиц в процессе работы крана, а также при проведении профилактических и иных мероприятий;
  • при поступлении сигнала о необходимости остановки крана процедура выполняется незамедлительно без необходимости выявления причин;
  • запрещено выполнение более чем двух операций за раз при работе с крановым оборудованием, это может повлечь рассеивание внимания крановщика;
  • если работы проводятся совместно со стажером, то при необходимости отлучиться нужно предупреждать друг друга об этом во избежание несчастных случаев в процессе запуска и движения оборудования;
  • при пропадании электроэнергии в сети рукоятки, отвечающие за передвижение крана, устанавливаются в нулевое положение, груз в свою очередь опускается на землю путем ручного растормаживания. При проведении подобных мероприятий должен присутствовать ответственный за безопасность работ;
  • запрещено использовать мостовой кран для толкания соседнего устройства или перемещения каких-либо других конструкций и сооружений воздействием подвижного корпуса;
  • если мост предусматривает использование двух грузоподъемных механизмов, крюк того из них, который не используется на данный момент, должен быть поднят и зафиксирован в максимально высоком положении;

Обязанности машиниста по завершении работ

По окончании смены также потребуется принять ряд мер для перевода крана в отключенное положение в соответствии с техникой безопасности при эксплуатации данной техники. Для этого потребуется выполнить следующие действия:

  • груз опускается на пол в зоне разгрузки. Стропы снимаются, крюк поднимается и фиксируется в максимальном верхнем положении. При использовании грейферного или магнитного захвата он опускается на землю в штатной зоне размещения грузозахватного оборудования;
  • кран устанавливается на место для стоянки в соответствии с штатным расположением и конструкцией путей;
  • рукоятки управления подъемом и перемещением грузов, находящиеся в кабине, переводятся в нулевое положение, кабина обесточивается путем переключения рубильника;
  • в журнале работ ставятся соответствующие пометки, по смене передаются сообщения о возможных неполадках и неисправностях конструкции, выявленных в течение периода эксплуатации.

Работы по обслуживанию крановой техники

Обслуживание кранового оборудования является одним из важнейших этапов его эксплуатации. Оно включает в себя сервисные, профилактические ремонтные и прочие мероприятия, в которых в том числе участвует и машинист. Так, в перечень мероприятий входит следующее:

  • поддержание чистоты в кабине, галерее моста, на прочих участках является задачей крановщика и технических специалистов, ответственных за обслуживание;
  • при обнаружении поломок машинист должен оповестить о них заявкой, после чего проводятся необходимые мероприятия. Другие поломки и сервисные работы выполняются в сроки, установленные администрацией объекта;
  • первый запуск после ремонта или профилактики может выполняться только в присутствии ответственного за ремонт лица.

Подводя итог

Должностные инструкции и обязанности сотрудника разрабатываются с учетом специфики деятельности, особенностей и характеристик используемого оборудования и грузоподъемных установок. Они могут различаться на разных предприятиях, исходя из того, какие задачи требуется решать в процессе выполнения работ. Наша компания в свою очередь готова предоставить заказчикам услуги по проектированию, изготовлению мостовых кранов, проведение сервисных, ремонтных и профилактических мероприятий по устранению любых неисправностей.

Общие положения

1.2. К управлению грузоподъемными кранами с пола (кроме кранов, управляемых по радио), а также к подвешиванию грузов на крюк этих кранов могут допускаться рабочие основных профессий, пользующиеся этими машинами, после проведения инструктажа и проверки знаний, а также приобретения необходимых навыков по управлению краном и навыков выполнения обвязки (зацепки) грузов.

Указанные работники должны проходить повторный инструктаж и проверку знаний не реже одного раза в год.

1.3. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины или с пульта управления, должен быть назначен обученный стропальщик, имеющий удостоверение на право производства работ с применением кранов. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим.

В тех случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины машиниста крана и между машинистом и стропальщиком нет радио- или телефонной связи, для передачи сигналов стропальщика машинисту крана должен быть назначен сигналист, имеющий удостоверение стропальщика.

1.4. Обязанности машиниста крана могут выполнять лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.

1.5. Машинисты кранов обучаются и аттестуются с присвоением квалификационной группы не ниже второй в учебных комбинатах и технических школах, имеющих разрешение инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России.

Обучение проводится по типовой программе теоретической и практической подготовки с прохождением стажировки на рабочем месте продолжительностью не менее одного месяца.

Аттестация должна производиться квалификационной комиссией при участии инспектора котлонадзора МПС или Госгортехнадзора России. Лицам, выдержавшим испытание, выдается удостоверение с фотокарточкой, подписанное председателем комиссии и инспектором котлонадзора. В удостоверении указывается тип и грузоподъемность крана, к управлению которым допускается машинист. Во время работы машинист крана обязан иметь при себе это удостоверение.

1.6. Знания машинистов кранов квалификационная комиссия предприятия должна проверять:

1.6.1. Периодически не реже одного раза в год.

1.6.2. При переходе машиниста крана с одного предприятия на другое.

1.6.3. По требованию ответственного по надзору за кранами на предприятии или инспектора котлонадзора.

1.7. Машинисты, переводимые с одного типа крана на другой (например, с башенного на мостовой), перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в установленном порядке (п. 1.5 настоящей Инструкции). В этом случае обучение может быть проведено по сокращенной программе.

При переводе машиниста с одного крана на другой того же типа, но другой модели (например, с башенного крана БКСМ-5-5А на башенный кран БК-100), а также после перерыва в работе по специальности более года администрация предприятия обязана ознакомить его с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку. После проверки практических навыков и теоретических знаний он может быть допущен к самостоятельной работе.

1.8. Запрещается допускать к управлению краном и к подвешиванию грузов на крюк необученный, неаттестованный персонал, а также работников с просроченной периодической проверкой знаний.

1.9. Машинист крана обязан:

1.9.1. Знать Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) по кругу своих обязанностей, настоящую Инструкцию, Инструкцию по безопасному ведению работ для стропальщиков, обслуживающих грузоподъемные краны (машины), и инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.9.2. Обладать навыками управления и обслуживания всех механизмов крана и электрооборудования.

1.9.3. Знать назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана, а также карту смазки, указанную заводом-изготовителем в инструкции по эксплуатации крана.

1.9.4. Знать установленную сигнализацию (Приложение 1) и порядок обмена сигналами со стропальщиком.

1.9.5. Знать способы строповки поднимаемых грузов и определения их веса.

1.9.6. Знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и заземлению.

1.9.7. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений и тары.

1.9.8. Знать предельные размеры износа основных деталей крана.

1.9.9. Знать приемы и способы оказания первой помощи людям, попавшим под воздействие электрического тока.

1.10. Машинист крана обязан потребовать от администрации предприятия (цеха), организации:

1.10.1. Вывесить в кабине машиниста крана список наиболее часто встречающихся грузов с указанием их веса, указать места и габариты складирования грузов, опломбировать или запереть на замок дверку защитной панели крана.

1.10.2. Предоставления своевременной информации о прекращении работы крана на открытой эстакаде при приближении грозы или сильного ветра, скорость которого превышает допустимую для данного типа крана.

1.10.3. Закрыть все доступы для людей на не оборудованные проходными галереями крановые пути работающих мостовых кранов. Не допускать работу крана при нахождении людей на крановых путях и проходных галереях без наряда-допуска.

1.10.4. Обеспечить стропальщиков исправными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой соответствующей грузоподъемности.

1.10.5. Разработать схемы строповки, способы обвязки грузов и вывесить их графическое изображение на видном месте в зоне производства работ.

1.10.6. Не допускать включения рубильника подачи напряжения и работу механизмов при нахождении на галерее крана людей. На рукоятке отключенного рубильника должен быть вывешен плакат: “Не включать – работают люди”. Исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре ими механизмов крана. В этом случае включать рубильник и механизмы можно лишь по указанию лица, производящего осмотр.

1.10.7. При работе мостовых кранов применять марочную систему, когда управление краном разрешается лишь машинисту крана, получившему ключ (марку), который замыкает электрическую цепь управления краном.

1.10.8. Оградить зону работы грейферного и магнитного кранов, а также крана, работающего копровым шаром.

1.10.9. Обеспечить электрошкаф главных троллей крана надписью “крановый” и устройством запирания в отключенном положении.

1.11. Машинист крана обязан не допускать:

1.11.1. Нахождения людей в зоне действия магнитных и грейферных электрических кранов. Подсобные рабочие, обслуживающие магнитные и грейферные краны, могут допускаться к выполнению своих обязанностей только в перерывах работы крана, т.е. после того, как грейфер или магнит будет опущен на землю.

1.11.2. Нахождения людей в кабине и кузове автомобилей, на прицепах, в полувагонах и на другом подвижном составе при разгрузке и погрузке в них груза магнитными и грейферными кранами.

1.11.3. Использование грейфера для подъема людей или выполнения работ, для которых грейфер не предназначен.

Обязанности машиниста крана перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинист крана обязан:

2.1.1. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, а также выяснить состояние крана у машиниста, сдающего смену.

2.1.2. Осмотреть механизмы крана, их тормоза и крепления, ходовую часть, буферные устройства, противоугонные захваты.

2.1.3. Проверить наличие и исправность ограждения механизмов, переходных площадок и галерей.

2.1.4. Проверить смазку редукторов, подшипников, состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.5. Проверить состояние канатов, их крепление на барабане и укладу в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, цепи и кольца подвески грузоподъемного магнита (на магнитном кране), съемные грузозахватные приспособления.

2.1.7. Произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей, командоконтроллеров, магнитных контроллеров, электронагревательных приборов и кабелей).

2.1.8. Проверить включением исправность рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства.

2.1.9. Проверить наличие диэлектрических ковриков и убедиться в их исправности и сроке испытания, плакатов: “Не включать – работают люди” и переносных ламп.

2.1.10. Убедиться, что на кране и крановых путях нет ремонтных рабочих или посторонних лиц, а также посторонних предметов.

2.1.11. Совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений, тары и наличие на них бирок (клейм, табличек).

2.1.12. Осмотреть в доступных местах заземляющие проводники и их присоединение к рельсам, заземляющим болтам на кране или подключательном пункте, а также гибкий токоведущий кабель.

2.1.13. Проверить габариты между наиболее выступающими частями крана и штабелями, уложенными вдоль крановых путей грузов (не менее 700 мм).

2.1.14. Проверить работу указателя вылета стрелы.

2.1.15. Убедиться, что штурвалы всех контроллеров и рукоятки командоконтроллеров стоят в нулевом положении.

2.1.16. Смазать механизмы и закрепить ослабшие болтовые соединения.

2.2. При осмотре крана в случае недостаточного общего освещения следует пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.

2.3. Кран, работающий в несколько смен, машинист должен осматривать вместе со сменщиком. Администрация предприятия обязана выделить время, необходимое для осмотра крана при приеме смены.

2.4. Кран осматривать только при неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине машиниста крана, а гибкий кабель – при отключенном и закрытом на замок рубильнике на подключательном пункте и вывешенном на нем плакате: “Не включать – работают люди”.

2.5. После осмотра крана машинист должен опробовать вхолостую все механизмы и проверить действие:

2.5.1. Механизмов и электрической аппаратуры.

2.5.2. Приборов безопасности, имеющихся на кране (концевых выключателей, ограничителя грузоподъемности, блокировочных контактов люка, дверей кабины, барьера моста); ограничитель грузоподъемности проверяют при помощи контрольного груза на башенных кранах грузоподъемностью до 5 т – перед началом смены, на кранах грузоподъемностью более 5 т – в сроки, установленные администрацией, но не реже одного раза в 10 дней. Проверку ограничителя грузоподъемности производят в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. О результатах проверки должна быть сделана соответствующая запись в вахтенном журнале.

2.5.3. Тормозов.

2.6. После осмотра и проверки действия всех механизмов крана машинист должен сделать соответствующую запись о приеме крана в книгу приема и сдачи дежурства (вахтенном журнале), с указанием даты и времени приема.

2.7. Машинист не должен приступать к работе, если при осмотре и опробовании механизмов крана установлено, что:

2.7.1. Крюк не вращается в обойме, нет устройства, предотвращающего самоотвинчивание гайки, крепящей крюк; износ крюка в зеве превышает 10% первоначальной высоты сечения.

2.7.2. Блоки крюка или другого грузозахватного органа не вращаются вокруг своих осей; оси не укреплены запорными планками или другими устройствами.

2.7.3. Канаты имеют оборванную прядь, поджоги, вмятины, узлы, поверхностный износ и количество оборванных проволок, превышающее установленные нормы (Приложение 2).

2.7.4. Тормоза не работают; на валиках их рычажной системы нет шплинтов; заклепки обкладок задевают за поверхность шкива; износ тканевой тормозной ленты составляет 50% и более.

2.7.5. У соединительных муфт нет шпилек или гаек; на шпильках отсутствуют или повреждены упругие кольца из кожи и резины.

2.7.6. Редукторы, тормозные шкивы, подшипники, электродвигатели и другое оборудование крана не закреплены и смещаются при работе механизмов.

2.7.7. Троллеи соприкасаются между собой или с металлоконструкцией крана, а токоприемники – со смежными троллеями; гибкие троллеи сильно провисают, изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка оборвана; сигнальные лампы не показывают наличие напряжения в троллеях.

2.7.8. Не работают: ограничитель высоты подъема крюка, блокировочные контакты люка, барьера моста, двери кабины и др., автоматические противоугонные средства, а также концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение; сбиты линейки концевого выключателя, упоры или упорный брус.

2.7.9. Ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования снято.

2.7.10. В кабине машиниста крана нет диэлектрического коврика, переносной лампы и плаката: “Не включать – работают люди”.

2.7.11. Звуковое сигнальное устройство в кабине машиниста крана неисправно.

2.7.12. Корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также металлоконструкции крана находятся под напряжением.

2.7.13. Крановые пути неисправны.

2.7.14. Истек срок частичного или полного технического освидетельствования крана.

2.7.15. В ответственных металлоконструкциях имеются трещины и деформации.

2.8. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасности работы крана, которые устранить своими силами невозможно, машинист, не приступая к работе, должен доложить об этом администрации предприятия, организации и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.9. Приступать к работе машинист крана имеет право только после устранения неисправностей и соответствующей отметки об этом в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

2.10. Перед началом работы машинист крана должен проверить наличие удостоверения у стропальщика. Если для застропки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, машинист не должен приступать к работе.

2.11. Машинисту крана при осмотре и подготовке крана к работе запрещается:

2.11.1. Самостоятельно ремонтировать кран, его механизмы и электрооборудование; осматривать и ремонтировать главные троллейные провода, токоприемники, а также менять плавкие предохранители.

2.11.2. Осматривать и чистить кран при включенном рубильнике, установленном в кабине.

2.11.3. Включать рубильник и механизмы крана при нахождении на галерее или на поворотной части людей. Исключения допускаются для слесарей, электромонтеров и лиц, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, при осмотре ими крана. В этом случае машинист подчиняется только лицу, производящему осмотр, и может включать рубильник и механизмы лишь по его указанию.

2.11.4. Оставлять на настиле галереи (моста, портала, стрелы) или на тележке инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали.

2.11.5. Сбрасывать что-либо с крана вниз.

2.11.6. Выходить на крановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку.

2.11.7. Посылать стажера (ученика) одного на мост (стрелу) крана.

2.11.8. Заклинивать контакторы, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты, ограничители грузоподъемности и электрическую защиту.

Дополнительные требования по обеспечению безопасности при эксплуатации грузоподъемных кранов

4.1. Машинист башенного крана обязан:

4.1.1. При подъеме стрелы следить, чтобы она не была поднята выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

4.1.2. Определять грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы по указателю грузоподъемности.

4.1.3. Не перемещать груз над людьми, жилыми, служебными и производственными зданиями.

При необходимости, перемещения груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, допускаются только по письменному распоряжению руководства предприятия, организации при условии:

разработки мероприятий, обеспечивающих транспортировку грузов, ознакомления с ними инженерно-технических работников, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и безопасное производство работ кранами, а также машинистов кранов, стропальщиком и сигналистов;

постоянного нахождения на участке работы ответственного за безопасное производство работ кранами для контроля за выполнением машинистом и стропальщиком разработанных мероприятий и производственных инструкций, за правильностью и надежностью строповки груза, зацепки груза.

4.1.4. Не подавать материалы в оконные и дверные проемы, если они не оборудованы специальными приемными площадками. Подача материала на установленные балконные плиты также не допускается.

4.1.5. Прекратить работу, если расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным путям, строениям, штабелями грузов и другими предметами, расположенными на высоте более 2-х метров, менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли противовеса или от противовеса, расположенного под консолью башенного крана, до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2-х метров.

4.1.6. Незамедлительно прекратить работу крана при приближении грозы, при сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана, указанную в его паспорте, и принять меры по предупреждению угона его ветром.

4.1.7. При работе крана, установленного вблизи линии электропередачи, строго соблюдать указания администрации по обеспечению безопасности, изложенные в наряде-допуске, без которого приступать к работе запрещается.

4.1.8. Не складывать строительные материалы и другие грузы на крановый путь или с нарушением габарита.

4.1.9. Не поднимать кирпич или шлакоблоки, уложенные на поддонах без ограждения, на леса, подмостки, перекрытия строящегося здания.

4.1.10. При одновременной работе нескольких кранов на одном крановом пути соблюдать расстояние между ними или грузами не менее 5 м.

4.2. Машинист крана, транспортирующий расплавленный металл или жидкий шлак, обязан:

4.2.1. Перед подъемом ковша следить, чтобы шейки цапф были надежно обхвачены крюками, и проверить действие тормозов механизма, поднимая ковш на высоту не более 100 мм.

4.2.2. При перемещении ковша с жидким металлом, жидким шлаком не допускать включение более одного механизма.

4.2.3. Наполненный ковш перемещать с малой скоростью, не раскачивая его.

4.2.4. Не ставить кран в местах заливки шлака.

4.2.5. Не отрывать с помощью крана металл, застывший в печи, приварившийся после слива, и т.п.

4.2.6. Поднимать застывший металл только по предписанию руководителя цеха, убедившегося в том, что вес металла не превышает грузоподъемность крана и ничто не препятствует его подъему.

4.3. Машинист заливочного крана обязан:

4.3.1. При подъеме ковша с жидким чугуном следить за подъемом вспомогательного крюка и не допускать преждевременной кантовки ковша и соприкосновения канатов вспомогательного подъема с кожухом ковша.

4.3.2. При движении крана вдоль пролета следить, чтобы крюки крана или ковш не задевали за мачту напольной завалочной машины.

4.3.3. При сливе чугуна следить, чтобы носок ковша располагался по оси желоба.

4.3.4. Сливать чугун равномерно, не допуская выплескивания на рабочую площадку.

4.3.5. Прекратить кантовку ковша, если чугун не сливается из-за образования корки.

4.4. Машинист разливочного крана обязан:

4.4.1. При захвате ковша крюками следить, чтобы траверсой не был поврежден стопорный механизм.

4.4.2. Разливать металл только по команде разливщика.

4.4.3. Не поднимать ковш за скобу для кантования.

4.5. При управлении магнитным или грейферным краном машинист обязан:

4.5.1. При работе подъемным электромагнитом перемещать груз только над специально выделенной для этого зоной.

4.5.2. При разгрузке автомобилей не перемещать подъемный электромагнит с грузом над кабиной водителя, при разгрузке железнодорожных вагонов – над составом.

4.5.3. Следить за правильностью намотки кабеля подъемного электромагнита.

4.5.4. Не выходить на настил галереи при наличии груза на подъемном электромагните.

4.5.5. При работе с грейфером плотно закрывать его челюсти во избежание высыпания груза; перед окончательным сближением челюстей грейфера во избежание перегрузки механизма и электродвигателя грейфер немного приподнять.

4.5.6. Не загружать мульды негабаритным ломом.

4.5.7. Устанавливать мульды на тележку так, чтобы они не выходили за ее габариты.

4.5.8. При работе с копровым шаром не высовываться из кабины при сбрасывании шара.

4.5.9. Не ставить кран над местом кантования ковшей с жидким металлом.

4.5.10. При работе крана с грейфером, предназначенным для кусковых и сыпучих материалов, не переваливать кусковой материал, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм или насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучных и крупногабаритных грузов разрешается только специальным грейфером.

4.6. При управлении завалочным краном машинист обязан:

4.6.1. Следить, чтобы во время работы крана у мульдовых стеллажей не находились люди.

4.6.2. При подъеме мульды убедиться в надежности захвата ее хоботом.

4.6.3. При завалке не задерживать хобот с мульдой в печи.

4.6.4. Устанавливать мульды на тележку так, чтобы они не выходили за ее габариты.

4.6.5. Не разваливать и не ровнять шихту в печах хоботом или мульдой, а также не производить ими ремонтные работы.

4.6.6. Не допускать подъема груза хоботом завалочного крана, если это не предусмотрено производственной инструкцией.

4.7. При управлении краном для раздевания слитков металла машинист обязан:

4.7.1. При подходе к изложнице опустить клещи медленно, не ударяя ими об изложницу или слитки.

4.7.2. При принудительном отделении слитков с помощью выталкивающих устройств следить за показаниями индикатора, за движением штока и не доводить его до положения, при котором срабатывают концевые выключатели.

4.7.3. При свободном снятии изложниц не производить их подъем за одно ушко.

4.7.4. Не раздевать слитки на весу.

4.7.5. Не работать с притупленными кернам клещей.

4.8. При управлении посадочным краном машинист обязан:

4.8.1. При подъеме заготовки убедиться в надежности захвата ее клещами.

4.8.2. При подаче заготовки в печь и извлечении ее из печи не задевать заготовкой или клещами за раму окна или кирпичную кладку.

4.8.3. Не задерживать клещи с заготовкой в печи.

4.9. При управлении краном с захватывающими лапами машинист обязан:

4.9.1. Для захвата металла траверсу с лапами опустить так, чтобы последние свободно подходили под металл и не задевали за него.

4.9.2. При укладке металла траверсу опускать до посадки металла на место и только после этого откидывать лапы; откидывать лапы с металлом навесу запрещается.

4.10. Машинист перегрузочного моста обязан руководствоваться следующим:

4.10.1. При подъеме и транспортировке груза перемещать перегрузочный мост не разрешается.

4.10.2. Рубильник электродвигателей механизма передвижения моста должен быть всегда отключен. Включать его разрешается только при необходимости передвижения перегрузочного моста.

4.10.3. На перегрузочных мостах с двумя тележками во время работы следует соблюдать установленное заводской инструкцией взаимное расположение тележек.

4.10.4. Передвигать перегрузочный мост с одного места работы на другое машинист должен по графику, утвержденному администрацией.

4.10.5. Передвигать перегрузочный мост можно только под руководством лица, специально назначенного администрацией предприятия. Это лицо обязано убедиться, что крановые пути очищены от руды, угля, снега и т.д. и на путях нет людей, тележки перегрузочного моста установлены в соответствии с указанием заводской инструкции и перегрузочный мост не удерживается противоугонными устройствами.

4.10.6. Перед передвижением моста машинист обязан:

установить тележку (тележки) так, как указано в заводской инструкции; передвигать тележку и работать механизмом подъема во время передвижения моста запрещается;

убедиться по показаниям индикатора, что перегрузочный мост не удерживается противоугонными устройствами;

получить разрешение ответственного лица, руководящего передвижением, и только после этого, подав сигнал, передвигать мост.

4.10.7. При передвижении моста машинист обязан следить за показаниями ограничителя перекоса, при возникновении недопустимого перекоса немедленно прекратить движение и сообщить об этом лицу, руководящему передвижением. Руководитель в свою очередь обязан обеспечить наблюдение за передвижением опор.

4.10.8. При работе двух и более перегрузочных мостов на одном крановом пути не допускать, чтобы расстояние между ними было менее 20 м.

4.10.9. Не передвигать перегрузочный мост при приближении грозы, при сильном ветре, скорость которого превышает указанную в паспорте крана.

4.10.10. Распоряжением начальника цеха право передвижения перегрузочного моста с двумя тележками дается машинисту одной из тележек. Обязанности, возлагаемые на машиниста второй тележки, если они не предусмотрены заводской инструкцией, должны быть разработаны и преподаны машинисту администрацией.

Обязанности машиниста крана после прекращения работы

5.1. По окончании работы перед уходом с крана машинист обязан:

5.1.1. Опустить груз на землю и освободить от него крюк, другое грузозахватное приспособление или тару.

5.1.2. Поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки.

5.1.3. Подъемный электромагнит, грейфер или другое подъемное (захватное) приспособление опустить на пол в отведенном для этого месте, а крюк поднять в верхнее положение. У башенных кранов опустить стрелу в нижнее рабочее положение (при наличии электрической лебедки).

5.1.4. Штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине.

5.1.5. Закрыть окна в кабине и запереть дверь.

5.1.6. Выключить рубильник на подключательном пункте (у башенного крана и у основания башни) и запереть его на замок.

5.1.7. Осмотреть кран, очистить все оборудование и сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках, если они были обнаружены.

5.1.8. Кран, работающий на открытом воздухе, надежно укрепить противоугонными устройствами (захватами, башмаками и др.).

О всех недостатках в работе крана машинист должен, кроме записи, сделанной в вахтенном журнале, сообщить своему сменщику, а также администрации.

Обслуживание крана и его ремонт

6.1. Машинист, обслуживающий кран, обязан:

6.1.1. Следить за тем, чтобы механизмы и оборудование крана были исправны.

6.1.2. Своевременно смазывать все механизмы смазочными материалами установленных марок.

6.1.3. Хранить смазочные материалы в закрывающейся металлической таре, укрепленной в удобных местах крана; использованный обтирочный материал удалять с крана.

6.1.4. Следить за тем, чтобы на кране не было никаких неукрепленных предметов, а также инструмента в местах, не предназначенных для его хранения.

6.2. Периодический осмотр крана, его отдельных механизмов и электрооборудования должны производить слесари, электромонтеры и ответственный за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии в сроки, установленные приказом по организации надзора на предприятии. Результаты осмотра крана должны быть записаны в журнал периодических осмотров крана.

6.3. Все виды ремонта производятся в установленные администрацией сроки в соответствии с графиком планово-предупредительных ремонтов. Неисправности, обнаруженные при осмотре крана машинистом, устраняются по его заявке.

6.4. На ремонт мостовых и консольных передвижных кранов должен выдаваться наряд-допуск, в котором указывают меры по созданию безопасных условий работы. Дату и время вывода крана в ремонт и фамилию лица, ответственного за его проведение, указывают в наряде-допуске и в вахтенном журнале.

7. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Инструкции, в установленном законодательством порядке.

8. Настоящая Инструкция разработана на основании “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)”, утвержденных МПС 04.05.94 N ЦРБ-278, и определяет обязанности и ответственность машинистов кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов этими кранами.

9. Инструкцию по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) электрических кранов (мостовых, козловых, башенных, перегрузочных мостов), утвержденную МПС СССР и Минтрансстроем СССР от 12.11.74 N ЦТ-3196, считать не действующей на объектах котлонадзора, подконтрольных инспекции котлонадзора МПС России.

Утверждаю

Заместитель Министра

путей сообщения

Российской Федерации

Ю.М.ГЕРАСИМОВ

7 октября 1994 г. N ЦРБ-294

При переводе машинистов кранов и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели или с другим приводом, а также после перерыва в работе по специальности больше одного года, администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностями устройства крана и обеспечить стажировку под руководством опытного машиниста. В этом случае управлять краном обучаемый (стажер) может только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана, к которому он прикреплен для стажировки. После проверки практических навыков эти лица могут быть допущены к самостоятельной работе.

1.9. Машинист крана, обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:

1.9.1. Настоящую Инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана, а машинист и помощник машиниста железнодорожного крана, кроме того, должны знать Инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, а также Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации по кругу своих обязанностей; машинисты путеукладочных, рельсоукладочных и других кранов, применяемых на путевых работах и при ремонте контактной сети, кроме того, – Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ; машинисты автомобильного, гусеничного и пневмоколесного кранов – Правила дорожного движения, Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей в части содержания и ремонта грузоподъемных машин.

1.9.2. Устройство крана и назначение всех механизмов и приборов безопасности.

1.9.3. Владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.9.4. Факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.9.5. Ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана.

1.9.6. Установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками (Приложение 1 и 2).

1.9.7. Безопасные способы строповки, зацепки, подъема, перемещения и опускания (укладки) груза.

1.9.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, клещей, траверс, тары и др.).

1.9.9. Установленный Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) порядок производства работы краном на перегонах, станциях и вблизи линий электропередач.

1.9.10. Приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.9.11. Ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами.

1.10. Машинист крана контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.

1.11. Машинисту крана запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии или неисправности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *