Реестр переводчиков россии

Союз переводчиков России объединяет профессиональных переводчиков и профильные организации страны с целью распространения новых методик обучения и практических приемов работы, повышения квалификации, юридической и иной поддержки и, в целом, – повышения престижа профессии и улучшения условий труда для каждого из наших коллег. Вместе мы сможем добиться большего!

МОСКВА. 3 МАЯ. ИНТЕРФАКС-ТУРИЗМ -Правительство утвердило правила ведения единого реестра экскурсоводов и гидов-переводчиков, он будет доступен на сайте Ростуризма уже в ближайшее время.

“В России появится единый реестр экскурсоводов и гидов, а также гидов-переводчиков, что поможет повысить качество туристических услуг. Постановление о правилах ведения такого реестра подписал председатель правительства Михаил Мишустин.

В ближайшее время реестр будет доступен на сайте Ростуризма”, — сообщает пресс-служба кабинета министров.

Как отмечается в сообщении, из реестра туристы и туркомпании смогут узнавать подробную информацию об экскурсоводах, работающих в музеях и выставочных залах, городских гидах и гидах-переводчиках, работающих в России.

Претенденты на попадание в реестр должны пройти аттестацию в специальных комиссиях, создаваемых региональными органами исполнительной власти в сфере туризма.

Кроме того, в реестре будут представлены сведения о регионах, в которых экскурсоводы, гиды и гиды-переводчики вправе оказывать свои услуги.

“Решение позволит повысить качество предлагаемых туристических услуг и обезопасить граждан от мошенников, а также создать прозрачный и контролируемый рынок экскурсионных услуг”, — сообщает пресс-служба.

Реестр переводчиков россии

Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu
Hieronimus

Союз переводчиков России. Санкт-Петербургское отделение

Ассоциированные члены
Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России

  • Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета
  • Санкт-Петербургская Торгово-промышленная палата
  • Ассоциация научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга (АСНАТЕП)
  • СПбПУ им. Петра Великого (Политехнический университет)
  • Правовые ресурсы
  • “Горячие” документы
  • Постановление Правительства РФ от 28.04.2022 N 771 “Об утверждении Правил ведения единого федерального реестра экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков и перечня содержащихся в этом реестре сведений, размещаемых на официальном сайте Федерального агентства по туризму в информационнотелекоммуникационной сети “Интернет”

Постановление Правительства РФ от 28.04.2022 N 771 “Об утверждении Правил ведения единого федерального реестра экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков и перечня содержащихся в этом реестре сведений, размещаемых на официальном сайте Федерального агентства по туризму в информационнотелекоммуникационной сети “Интернет”

Реестр содержит в числе прочего сведения об экскурсоводе или гиде-переводчике, сведения о его аттестации, сведения об иностранном языке, на котором гид-переводчик оказывает услуги по сопровождению и информированию туристов, наименование субъекта РФ, на территории которого экскурсовод или гид-переводчик вправе оказывать услуги.

Любое заинтересованное лицо вправе получить выписку из реестра, содержащую сведения об экскурсоводе (гиде) или гиде-переводчике, размещенные на официальном сайте Ростуризма в сети “Интернет”. Выписка из реестра выдается в виде электронного документа, подписанного усиленной квалифицированной электронной подписью агентства. Сведения, содержащиеся в реестре, предоставляются бесплатно.

Приводится перечень сведений, содержащихся в едином федеральном реестре экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков.

Настоящее постановление действует по 31 августа 2028 г.

Перейти в текст документа »

Больше документов и разъяснений по антикризисным мерам – в системе КонсультантПлюс.

Зарегистрируйся и получи пробный доступ

Переводчики,
члены Санкт-Петербургского отделения
Союза переводчиков России

Ростуризм запустил единый реестр экскурсоводов и гидов-переводчиков

бизнес, новости, туризм, туризм

Агентство экономической информации ПРАЙМ

7 495 645-37-00

ФГУП МИА «Россия сегодня»

Ростуризм запустил единый федеральный реестр экскурсоводов и гидов-переводчиков

Реестр переводчиков россии

Реестр переводчиков россии

МОСКВА, 1 сен — ПРАЙМ. Ростуризм запустил единый федеральный реестр экскурсоводов и гидов-переводчиков, а также начал сбор заявок от организаций, которые будут проводить аттестацию инструкторов-проводников, сообщила в своем канале в Telegram глава ведомства Зарина Догузова.

Туроператоры фиксируют ажиотажный спрос на зимние туры

Она отметила, что с 1 сентября в туризме заработает ряд новых правил, направленных на повышение качества услуг, обеление отрасли и безопасность туристов. Помимо вступления в силу закона об электронных путевках, для улучшения качества экскурсионных услуг Ростуризм запустил единый федеральный реестр экскурсоводов и гидов-переводчиков.

“Чтобы попасть в реестр, надо пройти аттестацию. До 1 июля 2023 года аттестация проводится в добровольном порядке. Далее – станет обязательной для всех экскурсоводов и гидов-переводчиков, кроме сотрудников объектов туристического показа (например, музеев) и работников религиозных и паломнических организаций”, — написала Догузова.

Глава Ростуризма отметила, что аттестационные комиссии будут работать на базе органов исполнительной власти в сфере туризма в субъектах РФ. Проходить аттестацию необходимо в том регионе, где специалист планирует оказывать свои услуги. “Свидетельство об аттестации будет действовать 5 лет. Свидетельства, полученные ранее, будут действительны до окончания их срока, но не позднее 1 января 2024 года. Рекомендую пройти аттестацию заблаговременно”, — заявила Догузова.

Руководитель ведомства рассказала еще об одном важном нововведении, связанном с безопасностью отдыха, — Ростуризм начал сбор заявок от организаций, которые будут проводить аттестацию инструкторов-проводников. О начале самой аттестации ведомство сообщит дополнительно. “До 1 июля 2023 года аттестация в добровольном порядке, далее – станет обязательной. Также рекомендую пройти аттестацию заранее. Прошедшие аттестацию специалисты войдут в Единый федеральный реестр инструкторов-проводников. Аттестат действует 5 лет”, — написала она.

Догузова напомнила, что с 1 июля 2022 года туркомпании обязаны привлекать инструкторов-проводников для сопровождения туристов на маршрутах повышенной сложности. Эти маршруты связаны с преодолением различных сложных природных препятствий. Перечень таких препятствий и маршрутов есть на сайтах федераций по спортивному туризму, альпинизму и других.

Реестр экскурсоводов, гидов-переводчиков и инструкторов-проводников в России

Служба обратной связи с посетителями сайта заработала. Правление СПР ждет ваших конструктивных замечаний и пожеланий.

Постарайтесь точно сформулировать тему сообщения в первой строчке.
Все сообщения, прошедшие модерацию, будут переданы руководству Союза.

ТРИДЦАТИЛЕТИЕ

Конференция президента СПР Ольги Ивановой.

С чем подходит Союз к своему 30-летнему юбилею? Каковы сегодня приоритеты его деятельности? Как он отвечает на вызовы последних лет?..

День открытых дверей СПР

Нотариусы удостоверяют подписи переводчиков под письменными переводами документов. С точки зрения закона это рядовое нотариальное действие по подтверждению подписи.

Но фактически не так!

Нотариусы хотят знать, действительно ли подписант переводчик. Надо дать нотариусу доказательство компетенции переводчика.

Нотариальный перевод – это массовая практика с участием многих тысяч нотариусов, переводчиков и переводческих организаций по всей России.

Никакой особой нормативной базы эта деятельность не имеет. А стремление к подтверждению компетенции нотариального переводчика выливается в самые причудливые формы.

В некоторых регионах нотариусы заключают с приводчиками договоры произвольной формы. Такие договоры как бы легализуют переводчика в глазах того или иного нотариуса.

Здесь пора бы поинтересоваться, какова должна быть компетенция для достоверного перевода. Что приходится переводить?

Подготовить человека для простейшего перевода стандартных документов значительно проще, чем выучить специалиста-филолога, способного переводить романы.

Переводческое подразделение ООО «Открытый мир» за многолетнюю работу хорошо изучило типологию нотариальных документов и лексику их перевода. Опыт общения с нотариальной системой нами осмыслен. В серии наших публикаций нотариальный перевод описан как самостоятельная область практики.

Нотариальные переводчики имеют отличия. Они имеют дело со стандартными документами, но с большим разнообразием языков перевода. Есть и особые требования к таким переводчикам со стороны нотариата как потребителя услуг. Значит, существует и потребность в подтверждении компетенции этой группы переводчиков путем сертификации. Таким образом, восполняется пробел в нормативном регулировании нотариального перевода.

ПОЭТОМУ ГК «ОТКРЫТЫЙ МИР» ПОЛУЧИЛА ОТ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ ОФИЦИАЛЬНОЕ ПРАВО СЕРТИФИКАЦИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ ДЛЯ НУЖД НОТАРИАТА.

Реестр переводчиков россии

Реестр переводчиков россии

Реестр переводчиков россии

Сертификация переводчиков проводится в соответствии с Положением о Системе
добровольной сертификации переводчиков для обслуживания органов юстиции и нотариата.
ООО «Открытый мир» имеет образовательную лицензию, позволяющую нам обучать переводчиков.

При необходимости, кандидаты проходят онлайн-курс подготовки в ООО «Открытый мир».

Лицам, оплатившим и прошедшим сертификацию, выдается документ, подтверждающий их компетенцию для органов нотариата.
Копию сертификата соответствия переводчик предоставляет нотариусам как доказательство его компетенции.

История

1 сентября 2022 года состоялся запуск единого федерального реестра экскурсоводов и гидов-переводчиков. Также Ростуризм начал принимать заявки от организаций, которые будут проводить аттестацию инструкторов-проводников.

Как сообщила в своем канале в Telegram глава ведомства Зарина Догузова, чтобы попасть в реестр, надо пройти аттестацию. До 1 июля 2023 года аттестация проводится в добровольном порядке, а в дальнейшем она станет обязательной для всех экскурсоводов и гидов-переводчиков, кроме сотрудников объектов туристического показа (например, музеев) и работников религиозных и паломнических организаций.

Реестр переводчиков россии

Реестр переводчиков россии

Догузова напомнила, что с 1 июля 2022 года туркомпании обязаны привлекать инструкторов-проводников для сопровождения туристов на маршрутах повышенной сложности. Эти маршруты связаны с преодолением различных сложных природных препятствий. Перечень таких препятствий и маршрутов есть на сайтах федераций по спортивному туризму, альпинизму и других.

По словам главы Ростуризма, что аттестационные комиссии будут работать на базе органов исполнительной власти в сфере туризма в субъектах РФ. Проходить аттестацию необходимо в том регионе, где специалист планирует оказывать свои услуги.

В середине апреля 2022 года вице-премьер Дмитрий Чернышенко в ходе совещания по развитию экологического туризма рассказал о создании системы аттестации экскурсоводов. План предполагает запуск федерального реестра экскурсоводов, гидов-переводчиков и инструкторов-проводников, в который, по словам заместителя председателя Правительства РФ, до конца 2022 года войдут более 5 тыс. специалистов. Вести реестр будет Ростуризм.

Реестр переводчиков россии

В России создается федеральный реестр экскурсоводов

Чернышенко напомнил, что 1 июля 2022 года вступает в силу Федеральный закон – О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в целях совершенствования правового регулирования деятельности экскурсоводов (гидов), гидов-переводчиков и инструкторов-проводников. Предполагается, что этот закон будет способствовать созданию прозрачного и контролируемого рынка оказания экскурсионных услуг в стране. В апреле 2022 года Дмитрий Чернышенко поручил Ростуризму доработать нормативно-правовое регулирование вопроса, связанного с вступлением в силу новых разделов закона о регулировании деятельности инструкторов-проводников.

Реестр переводчиков россии

лет работы в профессиональном сообществе

Реестр переводчиков россии

Реестр переводчиков россии

СПР является членом Международной федерации переводчиков (FIT) и Торгово-промышленной палаты (ТПП) РФ

Представляет интересы переводчиков в указанных организациях

Обеспечивает юридическую и иную поддержку членов СПР

Новости ФИТ

Реестр переводчиков россии

Летняя школа переводаЕжегодная научно-практическая конференция СПР

Реестр переводчиков россии

Зимняя школа переводаПоддержка студентов и начинающих переводчиков

Реестр переводчиков россии

Журнал «Мир перевода»Информация, публикации, обсуждения

Реестр переводчиков россии

Повышение квалификациидля переводчиков и преподавателей

Практический результат

Реформирование системы судебного перевода в указанном русле позволит поднять на новый уровень эффективность судопроизводства с участием иностранных граждан. Будет создана централизованная система, гарантирующая участие в суде и предварительном следствии только квалифицированных переводчиков, а также оперативный поиск специалиста при возникновении потребности в его услугах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *